Inqilab Logo

বুধবার, ১৫ মে ২০২৪, ০১ জ্যৈষ্ঠ ১৪৩১, ০৬ জিলক্বদ ১৪৪৫ হিজরী

মহাকবি হোমারের ইলিয়াড অ্যান্ড ওডিসি

নূরুল ইসলামের অনুবাদগ্রন্থ

স্টাফ রিপোর্টার | প্রকাশের সময় : ১৫ ফেব্রুয়ারি, ২০২০, ৬:৪৮ পিএম | আপডেট : ৮:১০ পিএম, ১৫ ফেব্রুয়ারি, ২০২০

বিশ্ব সাহিত্যের প্রসিদ্ধ লেখক-কবিদের কবিতা ও সাহিত্যের বাংলা অনুবাদের সংখ্যা খুবই কম। গত কয়েক দশকে বিশ্বে সাড়া জাগানো যেসব বই ইংরেজি ভাষায় প্রকাশিত হয়েছে; তার সামান্যই বাংলা অনুবাদ বাংলাদেশের বই পিপাসুদের হাতে এসেছে। অনেক অনুবাদে শব্দগত ও ভাষাগত ভুলভাল অনুবাদ করায় মূল বইয়ের সাহিত্যরস থেকে বঞ্চিত হয়েছেন পাঠক। এবারও বইমেলায় পাঠকদের জন্য বেশ কয়েকটি অনুবাদ বই এসেছে। কিন্ত মহাকবি হোমারের ইংরেজি ভাষায় রচিত ‘ইলিয়াড অ্যান্ড ওডিসি’র বাংলা অনুবাদ প্রকাশিত হয়েছে। বইটির ঝড়ঝড়ে বাংলা অনুবাদ পড়েই পাঠকরা ইংরেজি মূল বইয়ের সাহিত্যরস আস্বাদন করতে পারবেন।

বইমেলা উপলক্ষ্যে মহাকবি হোমারের ‘ইলিয়াড অ্যান্ড ওডিসি’র বাংলা ভাষায় অনুবাদ ইলিয়ড ও ওডিসি প্রকাশিত হয়েছে। বইটি ভাষান্তর করেছেন দৈনিক ইনকিলাবের চীফ রিপোর্টার মোহাম্মদ নূরুল ইসলাম। স্বরবৃত্ত প্রকাশন থেকে প্রকাশিত বইটি মেলার সোহরাওয়ার্দী উদ্যানের অংশের ৫৫০-৫১ নাম্বার স্টলে পাওয়া যাচ্ছে।

আজ শনিবার বিকালে বইটি দৈনিক ইনকিলাবের সম্পাদক আলহাজ এ এম এম বাহাউদ্দীনের হাতে তুলে দেন লেখক নূরুল ইসলাম। বইটি হাতে পেয়ে ইনকিলাব সম্পাদক অনুবাদ বইটির ভূয়সী প্রশংসা করেন এবং লেখকে ধন্যবাদ দেন। তিনি বলেন, শুধু ইংরেজিই নয়, বিশ্ব সাহিত্যের আরবি, ফার্সিসহ যে সব বই প্রসিদ্ধ বাংলাদেশের শিল্প সাহিত্যকে সমৃদ্ধ করতে সে বইগুলোর সুন্দর বাংলা অনুবাদ হওয়া উচিত। ভাল সাহিত্যই কেবল পারে তরুণ প্রজন্মকে বিজাতীয় আকাশ সংস্কৃতির বিপথ থেকে ফেরাতে। এসময় উপস্থিত ছিলেন সহকারী সম্পাদক ওবায়দুর রহমান খান নদভী, আবদুল মান্নান, বার্তা সম্পাদক সাকির আহমদ, সিটি এডিটর স্টালিন সরকার, বিশেষ সংবাদদাতা সাখাওয়াত হোসেন ও সাঈদ আহমেদ, আইটি বিভাগের প্রধান সৈয়দ এ. রহমান গালিবসহ অন্যান্যরা।

এর আগে একই প্রকাশন থেকে লেখকের আমেরিকার দিনগুলি ও ছোটদের জন্য লেখা ছাতিম গাছের ভূত নামে আরও দুটি বই বের হয়।
স্বরবৃত্ত প্রকাশনের ম্যানেজার আবদুল আউয়াল জানান, ইলিয়ড ও ওডিসি স্টলে আসার পর সব ধরণের পাঠক বইটির প্রতি আগ্রহ দেখাচ্ছে। সব বয়সের দর্শনার্থী বইটি দেখছেন। আজ শনিবার শিশু প্রহরে বইটির বেশ কয়েক কপি বিক্রি হয়েছে। আগামীতে বইটির বিক্রি আরও বাড়বে বলে জানান তিনি।



 

Show all comments
  • জহির ১৫ ফেব্রুয়ারি, ২০২০, ৭:১৮ পিএম says : 0
    অনুবাদগ্রন্থটির জন্য নূরুল ইসলাম ভাইকে অসংখ্য ধন্যবাদ
    Total Reply(0) Reply
  • তানবীর ১৫ ফেব্রুয়ারি, ২০২০, ৭:১৯ পিএম says : 0
    দৈনিক ইনকিলাবের সম্পাদক আলহাজ এ এম এম বাহাউদ্দীন সাহেব একদম ঠিক কথা বলেছেন যে, শুধু ইংরেজিই নয়, বিশ্ব সাহিত্যের আরবি, ফার্সিসহ যে সব বই প্রসিদ্ধ বাংলাদেশের শিল্প সাহিত্যকে সমৃদ্ধ করতে সে বইগুলোর সুন্দর বাংলা অনুবাদ হওয়া উচিত।
    Total Reply(0) Reply
  • সফিক আহমেদ ১৫ ফেব্রুয়ারি, ২০২০, ৭:৩১ পিএম says : 0
    ভাল সাহিত্যই কেবল পারে তরুণ প্রজন্মকে বিজাতীয় আকাশ সংস্কৃতির বিপথ থেকে ফেরাতে।
    Total Reply(0) Reply
  • নাবিল ১৫ ফেব্রুয়ারি, ২০২০, ৭:৩২ পিএম says : 0
    বইটি সংগ্রহ করবো, ইনশা আল্লাহ
    Total Reply(0) Reply
  • কামরুজ্জামান ১৫ ফেব্রুয়ারি, ২০২০, ৭:৩৪ পিএম says : 0
    আরবি ও ফার্সি কাব্যগুলোর ভালো অনুবাদ বই পেলে সংগ্রহ করতাম
    Total Reply(0) Reply

দৈনিক ইনকিলাব সংবিধান ও জনমতের প্রতি শ্রদ্ধাশীল। তাই ধর্ম ও রাষ্ট্রবিরোধী এবং উষ্কানীমূলক কোনো বক্তব্য না করার জন্য পাঠকদের অনুরোধ করা হলো। কর্তৃপক্ষ যেকোনো ধরণের আপত্তিকর মন্তব্য মডারেশনের ক্ষমতা রাখেন।

ঘটনাপ্রবাহ: বইমেলা

১৭ মার্চ, ২০২২
২৬ ফেব্রুয়ারি, ২০২২
২১ ফেব্রুয়ারি, ২০২২
১০ ফেব্রুয়ারি, ২০২২
৬ ফেব্রুয়ারি, ২০২২
১৭ মার্চ, ২০২১

আরও
আরও পড়ুন