মাত্র ৪৮ ঘণ্টায় দেউলিয়া হলো যুক্তরাষ্ট্রের ২য় বৃহত্তম ব্যাংক
চলতি সপ্তাহের বুধবারও আর দশটি সাধারণ ব্যাংকের মতো বাণিজ্যিক ও আর্থিক লেনদেন সম্পন্ন করেছে যুক্তরাষ্ট্রের সিলিকন ভ্যালি ব্যাংক (এসভিপি), যা দেশটির দ্বিতীয় বৃহত্তম বাণিজ্যিক ব্যাংক
‘ব্যাচেলরস হ্যান্ডব্যাগ’ এই শব্দটি এবার ম্যাকুইরি ডিকশনারিতে যুক্ত করা হয়েছে। অস্ট্রেলিয়ার নাগরিকদের ভোটের মাধ্যমে চলতি বছর নতুন ইংরেজি শব্দগুচ্ছ ‘ব্যাচেলরস হ্যান্ডব্যাগ’ যুক্ত করা হয়। মঙ্গলবার দেশটির ইংরেজি ভাষার অভিধানের কর্তৃপক্ষ এ তথ্য জানায়। এই শব্দগুচ্ছের শাব্দিক অর্থ একরকম মনে হলেও এর ভিন্ন একটি অর্থ আছে। সেটি হচ্ছে, এমন একটি প্রক্রিয়াজাত মুরগির মাংস, যা সরাসরি খাওয়া যায়। রান্না বা ধোয়ার প্রয়োজন হয়না। এটি ‘চুক’ নামেও পরিচিত। বলা হচ্ছে, ‘ব্যাচেলরস হ্যান্ডব্যাগ’ একটি বিশেষ্য পদ। হাস্যরস করার সময় এ ধরনের শব্দগুচ্ছ ব্যবহার করা হয়। এ ছাড়া আরও কয়েকটি শব্দ যেমন করোনা সংক্রমণ সংক্রান্ত ‘স্পাইসি কাশি’, ‘গিগাফায়ার’ এ ধরনের শব্দও বেশ আলোচিত সেখানে। অস্ট্রেলিয়ার বিভিন্ন দোকানে ছোট প্লাস্টিকের ব্যাগে মোড়ানো মুরগির মাংস পাওয়া যায়। এটি সহজে বহন করা যায়। পরিষ্কার ও রান্না করার ঝামেলা নেই। তাই যারা একা বসবাস করেন বিশেষ করে ব্যাচেলর, তাদের কাছে এটি বেশ জনপ্রিয় খাবার। ম্যাকুইরি ডিকশনারির ব্যবস্থাপনা সম্পাদক ভিক্টোরিয়া মরগান বলেন, অনেকেই এটিকে ‘ব্যাচেলরস ব্রিফকেস’ নামেও ডাকেন’। শব্দগুচ্ছটি অভিধানে যুক্ত হওয়া মুরগির মাংসের প্রতি মানুষের গভীর ভালোবাসার বহিঃপ্রকাশ বলেও জানান তিনি। সাউথ চায়না মর্নিং পোস্ট, দ্য গার্ডিয়ান।
দৈনিক ইনকিলাব সংবিধান ও জনমতের প্রতি শ্রদ্ধাশীল। তাই ধর্ম ও রাষ্ট্রবিরোধী এবং উষ্কানীমূলক কোনো বক্তব্য না করার জন্য পাঠকদের অনুরোধ করা হলো। কর্তৃপক্ষ যেকোনো ধরণের আপত্তিকর মন্তব্য মডারেশনের ক্ষমতা রাখেন।